בבית פישקא - טקס יום השואה והצגת יחיד

07 לאפריל 2013

logo
מאת שוש להב.

ההצגה "תפוחי עץ" היא עיבוד תיאטרלי לסיפור מופלא, העוסק בשאלה של הזהות היהודית, שייכות ושואה של יהודי ברית המועצות. פישקא מזמינה לטקס יום השואה והצגת יחיד. הכניסה חופשית!  


פישקא (מרכז צעירים דוברי רוסית) מזמינה את הציבור הרחב, לטקס יום השואה והגבורה ולהצגת יחיד, בבית פישקא, אילת, 7, תל-אביב, ביום ראשון 7.4.2013 בשעה 20:00. הארוע יתקיים בשפה העברית והכניסה חופשית!


* טקס יום הזיכרון לשואה ולגבורה:


20:00 - טקס יום השואה בהנחיית צוות פישקא.


20:30 - מונודרמה "תפוחי עץ", ע"פי הסיפור של דינה רובינה, בביצוע אנה גלנץ-מרגוליס.


21:15 - "מתחום המושב ועד לאשדוד" -  הרצאה על גורל יהודי ברית המועצות,  בשילוב סיפור אישי בהנחיית יוצרות ההצגה


* פרויקט "עפל/תפוחי-עץ":


תיאטרון "הסולם" - הסיפור "התפוחים מגנו של שליצבוטר" נכתב על ידי הסופרת דינה רובינה, ברוסיה בסוף שנות ה-80, זמן קצר לפני עלייתה לארץ. הוא מתאר את הימים של תקופת הקיפאון שקדמה לפרסטרויקה. ההצגה "תפוחי עץ" היא עיבוד תיאטרלי לסיפור מופלא זה, העוסק בשאלה של הזהות היהודית, שייכות ושואה של יהודי ברית המועצות.


גיבורת הסיפור, סופרת צעירה, מגיעה למוסקבה מטשקנט, בה גדלה ונקלעת לאביב חם מן הרגיל ולרצף סיטואציות קומיות-טרגיות. בין מטלותיה בבירה - למסור סיפור שכתב ידידה, סופר אוזבקי העוסק בנושא יהודי בשפה הרוסית ל..  מערכת עיתון היוצא ביידיש. מפגש מקרי במערכת העיתון מעורר זכרונות ישנים ומחזיר את הגיבורה לתקופת ילדותה ואף מוקדם יותר...


בהמון הומור ובשלל דמויות ססגוניות, המגולמות ביד אמן ע"י שחקנית אחת, הצופה, כמו גיבורת הסיפור, נאלץ להתעמת עם השאלה מי אני? לאן אני שייך? הצגת יחיד בהשתתפות השחקנית אנה גלנץ מרגוליס, בימוי: נדיה גרינברג.


לאחר ההצגה מתקיימת הרצאה העוסקת בגורלם של יהודי ברית המועצות במאה ה-20, שיחה עם היוצרות וסיפור אישי של שמואל מרגוליס, העומד מאחורי ההצגה.


הצגת היחיד "תפוחי-עץ", עובדה, כאמור, ע"פי הסופרת הישראלית דוברת רוסית (שספריה תורגמו לשפות רבות) דינה רובינה. ההצגה הופיעה במוסקבה, סנט פטרבורג ופסטיבל "דנפריס" הבינלאומי לתיאטרון בדנפרופטרובסק באוקראינה, וקיבלה ביקורות משבחות. ההצגה הופיעה בפסטיבל "הקהל" להתחדשות יהודית בשדרות.


הפרוייקט מתבצע בתמיכת קרן ג'נסיס ויד ושם.


* אודות פישקא:


פישקא זו קהילת חברים, ארגון קהילתי ועמותה רשומה. פישקא מקדמת יזמות חברתית, חיי קהילה ופעילות רב תרבותית בקרב צעירים דוברי רוסית, בכוונה להעצים את חברי הקהילה וליצור שיח בגובה העיניים, בין קהילת דוברי רוסית לבין החברה הישראלית. פישקא פתוחה למשתפים ויזמים חדשים. הפעילויות מתקיימות בעברית ומשלבות צעירים דוברי רוסית וצעירים ישראלים.


חברי הקהילה הם ילדי עולים חדשים, אשר הגיעו לישראל בשנות ה-90 עם משפחותיהם, או אלה שעלו לבד, באחת מתוכניות הסוכנות נעל"ה, סל"ע ואחרות.


פישקא מחפשת פתרונות מעשיים ויצירתיים, לפיתוח זהות ישראלית-יהודית-רוסית-ציונית חדשה, זהות, המאפשרת לקיחת חלק פעיל בחברה בה אנו חיים.


כל אחד מהפרוייקטים בפישקא הוא דרך אלטרנטיבית וייחודית לגעת בנושאי זהות מורכבים.


* אז מה זה "פישקא" (FISHKA)?


ציטוט מהאתר: תודו ש"פישקא" נשמע ממש מצחיק בעברית. גם אנחנו חשבנו שלפתוח ארגון רשום עם שם כזה - זה כבר הישג בפני עצמו. בעברית הביטוי מוכר מסיפורי מנדלי-מוכר-ספרים או מסרט בורקס "פישקה במילואים". ברוסית פישקה זהו כלי משחק קטן, המשמש למשחקי מזל מגוונים. אם רוצים לאחל למישהו בהצלחה אומרים "הלוואי שפישקה תיפול טוב". פישקה בסלנג, זוהי - הייחודיות, הצימוק שיש בכל אחד מאיתנו. בלי "פישקה" הדברים הופכים למשעמים ומיותרים. כשעיברתנו את פישקה, החלפנו את ה "ה" ל"א".


האתר של פישקא: http://fishka.org.il/he/